花有重开日,人无再少年。水能倒流时,人无再少年。[ 四心小说网 https://www.sixinbo.com]
福尔摩斯一起经历过的最突然、最富戏剧性的冒险。当时有很长时间我没有见过他,他最近活动的方向我也并不知晓。但这天早上他很有谈兴,我刚被他让在壁炉边上的一个旧沙发上坐下,他就叼着烟斗坐在了我对面,随即有人进来了。一头发狂的公牛闯进了我们的屋子,我想也许这样可以更能表达出我的意思。
门“呼”的一声被冲开,一个巨大的黑人闯了进来。排除掉面目狰狞给人的惧意,他的样子充满了滑稽的韵味,因为一身鲜艳的灰格子西装套在他身上,身前则飘着一条橙红的领带。他的宽脸庞和扁鼻子像是被什么吸着,用力地伸向前方,两只满是怒火的阴沉的黑眼睛轮流看着我们俩。
“谁是福尔摩斯?”他终于问道。
福尔摩斯慵懒地举起了烟斗。
“嘿,就是你啊?”这位来访者一边说着一边用一种令人不爽的鬼祟步子绕过了桌子,“听着,你这个福尔摩斯,别多管闲事,让他们各管各的,听清楚了没有?”
“继续,”福尔摩斯说道,“这很有意思。”
“哈,你倒觉得有意思了,是吗?”这个壮汉大叫着,“看我不收拾你一顿,那样可就没那么有意思了。你这样的人我也见识过,一顿拳头他们都老实了。要不要看看这个,福尔摩斯!”
一只特别硕大的拳头伸了出来,在福尔摩斯的鼻子底下晃了晃。福尔摩斯津津有味地仔细看着他的拳头。“你难道生来就是这样儿的吗?”他突然问道,“还是一点点练出来的?”
也许是因为福尔摩斯冰冷的镇静,或者是由于我手里的拨火棒,总之那个家伙的态度不再像最初那么神气活现了。
“反正你已经听到了我的警告,”他说,“哈罗那边的事引起了我的一个朋友的兴趣——你不会不知道我指的是什么——他也不需要你多管闲事。懂吗?你和我都不是法律,如果你还多管闲事,那我可不会客气了。你最好记住。”
“我很早就打算见见你了,”福尔摩斯回答说,“你身上的味道我不喜欢,我不让你坐了。斯蒂夫·迪克西就是你吧,搞拳击的是吧?”
“这是我的名字没错,如果你说话不客气我马上就会收拾你。”
“你用不着这样,”福尔摩斯用力地盯着这位访客的那张丑陋的嘴巴,继续说,“你应该在荷尔本酒吧的外面杀死了小伙子珀金斯——怎么!你还想走哇?”
那个黑人一下子就退缩了,面色变得铁灰。“少和我说与此无关的话。”他说道,“那个珀金斯和我有什么关系?当时我还在伯明翰的斗牛场进行训练呢!”
“是的,也许法官会相信你,斯蒂夫,”福尔摩斯说,“我还对你跟巴内·斯托克代尔的勾当很感兴趣……”
“上帝!福尔摩斯先生……”
“好了。先不说这个了,我需要你的时候会说的。”
“好的,那再见了,福尔摩斯先生,请你不要计较今天我来你这儿的事儿。”
“除非你马上告诉我你是被谁指使的。”
“那不是很明显的吗,福尔摩斯先生。就是你刚刚说的那个人啊。”
“他是被谁指使的呢?”
“我的天,我可不清楚,福尔摩斯先生。我就听他说:‘斯蒂夫,你去警告一下福尔摩斯先生,就说如果他去哈罗就一定会有生命危险。’就这样子,我没撒谎。”还没等福尔摩斯继续发问,那位客人就灰溜溜地跑出去了,来得快走得也快。福尔摩斯淡淡地笑着,磕了磕烟斗里的灰。
“华生,你应该没有把他那看起来蛮结实的脑袋敲破的想法吧,我看到你把拨火棒拿起来了。其实他只是小菜一碟,虽然他浑身都是肌肉,但是这样一个又愚蠢又爱放空炮的小孩子是很容易镇住的,我刚才不就做到了。作为斯宾塞·约翰流氓集团的一员,他最近还是干了一些见不得人的勾当,等我有时间就收拾他们。倒是他的顶头上司巴内是个相当狡猾的家伙,他们很擅长袭击、威胁这类的勾当。我想知道,是谁指使他们这么做的。”
“可他们威胁你干什么呢?”
“因为哈罗森林的案件。既然他们这么做,我倒是下定决心查查这个案子了,既然有这么多人搅在里面,那一定不会是什么普通的案子。”
“这究竟是怎么一回事呢?”
“如果这场闹剧没有发生,我刚才已经对你讲这个事儿了。这封信是麦伯利太太发来的。如果你愿意和我走一趟,那我们现在就给她拍个电报,然后马上动身。”
我看了看信,写的是:
福尔摩斯先生:
我这儿最近发生了许多和我的住宅有关的怪事,希望接到信的您能够帮助我。如您明日能来,我会一直在家等您。我就住在哈罗车站附近。我那已故的丈夫莫提梅·麦伯利曾是您的顾客之一。
玛丽·麦伯利谨启
三角墙山庄,哈罗森林
“你看,就是这么个事,”福尔摩斯说,“你应该有时间的,那咱们这就上路吧。”
在一段短途的火车和马车旅程过后,我们来到了这所住宅。一个大约有一英亩的天然草地围着一座砖瓦木料制成的别墅。别墅最上面的窗子上竖着三小垛尖形的山墙,这应该就是“三角墙山庄”这个名称的来历。房子的后面有几棵不是很大的松树,总体来说,这地方并不景气,也不畅快,只是室内的家具却颇为考究。我们被一位极有风度的年纪不小的夫人迎了进来,她那富有教养和文化的举止给人很深的印象。
“我还记得您的丈夫,”福尔摩斯说,“尽管我只是很多年前曾经为他做过一件小事。”
“或许我的儿子道格拉斯会让你更为熟悉。”
福尔摩斯饶有趣味地看着她。
“噢!原来您就是道格拉斯·麦伯利的母亲?我曾和他见过面。这也真是的,在伦敦没有人不认识他。他当时可真是一位很迷人的男子!那他现在去了什么地方?”
“已经死了,福尔摩斯先生,死了!他当时还是驻罗马的参赞,但上个月因肺炎死在了罗马。”
“怎么会这样,他这样的一个人竟然会和死联系在一起。他是我见过的精力最充沛的人之一。他的生命力是那么顽强,无人能比的!”
“也许是太顽强了,福尔摩斯先生,他就是这样被毁的。你看到的他常常是潇洒倜傥的模样,可你并不知道他突然成了一个郁郁寡欢的人。他伤心到了极点。可能只有一个月,我眼里的雍容大方的爱子就成了一个疲惫不堪的愤世嫉俗之人了。”
“是因为一个女人——恋爱吗?”
“她是个魔鬼。算了,谈我儿子的事情并不是我请你来的目的,福尔摩斯先生。”
“您说吧,我和华生都会听您的吩咐。”
“最近我遇到了很多十分古怪的事情。一年多之前,我搬到了这所房子里,因为我想一个人清静地过日子,因此和邻居并没有什么来往。三天前一个自称是房产经纪商的人来访。他对我说他的一个主顾看上了这所宅子,只要我愿意出手,钱绝对不是问题。我很奇怪,在这周围还有几所条件差不多的房产出售,可我还是对他的提议产生了兴趣。于是我给了一个比我买房时高出五百镑的价钱。这事就这么定下来了,但他又提出他的主顾对家具也感兴趣,让我也给一个价钱。这儿的家具很多都是从我的老家带过来的,你应该能看出来它们的名贵,因此我就给了一个相当高的价钱。他也马上同意了。我曾有过去国外走走的想法,而这次交易让我赚了一笔钱,看来我今后的日子应该不错。
“昨天这个人带来了一份拟好的合同,多亏我把这份合同给我的律师苏特罗先生看了看,他也住在哈罗。他看后对我说:‘...
相邻推荐:福尔摩斯探案全集:第二块血迹 抽泣的死美人 罗马帽子之谜 福尔摩斯探案全集:巴斯克维尔的猎犬 福尔摩斯探案全集:银色白额马 诡盗团 我原来是条鱼 福尔摩斯探案全集:血字的研究 乌鸦:爱伦·坡短篇小说精选 荷兰鞋之谜 福尔摩斯探案全集:黑彼得 西班牙披肩之谜 与福尔摩斯为邻 福尔摩斯探案全集:爬行人 福尔摩斯探案全集:四签名 福尔摩斯探案全集:绿玉皇冠案 福尔摩斯探案全集:恐怖谷 福尔摩斯探案全集:临终的侦探 禁断的魔术 剥皮行者 福尔摩斯三兄弟 福尔摩斯探案集第三人称 福尔摩斯三个大学生 福尔摩斯探案集中的人物 福尔摩斯探案人物 福尔摩斯探案集身份案 福尔摩斯探案集三个大学生 福尔摩斯3兄妹 福尔摩斯三兄妹 福尔摩斯探案系列 福尔摩斯探案集人物 福尔摩斯探案三故事主要内容 福尔摩斯探案集其中的一个故事 福尔摩斯探案集的人物 福尔摩斯探案十大人物 福尔摩斯探案集名字 福尔摩斯探案3 福尔摩斯 三个学生 福尔摩斯探案身份案 福尔摩斯探案全集人物关系 福尔摩斯探案集3 福尔摩斯并列的侦探 福尔摩斯探案集中有哪些人物 福尔摩斯探案集里的人物 福尔摩斯探案集人物关系 福尔摩斯探案共有多少个故事 福尔摩斯探案有几个故事 福尔摩斯与三个学生